25-52 Come to life 2013
Als das Wasser kam, glaubte man zuerst noch nicht an ein schlimmeres Hochwasser als 2002. Aber wie man sich täuschen konnte. Schnell waren die Höchstwerte von 2002 erreicht und überschritten. Die Scheitelwelle hatte eine Länge von 40km. Unzählige Helfer des THW, der Bundeswehr, DRK, DLRG oder anderen freiwilligen Organisationen und viele tausend freiwillige Helfer aus der Umgebung gaben alles an den Deichen. Tag und Nacht füllten und stapelten sie Sandsäcke. An einer Stelle kam es aber zu einem Bruch und ab dort gab es kein Halten mehr. Mehr als 1000 Kubikmeter Wasser pro Sekunde schossen anfangs durch den Riss und setzten einen Landstrich von der doppelten Größe des Bodensees unter Wasser. Familie und Freunde von mir sind betroffen. Und auch wenn dort nun Häuser unter Wasser stehen und die Aufräumarbeiten gerade erst beginnen, bin ich sehr für die Hilfe und Unterstützung der vielen freiwilligen Helfer dankbar. Lilly und ich möchte ein riesiges Dankeschön an jeden einzelnen richten, der vor Ort oder mit Spenden unterstützt: Danke!
……………………………………………………………………………………………………………………………………………
When the water came, nobody thought about a higher level than 2002. But we were so wrong. Real fast, the top level of 2002 was reached and it didn’t stop. The top of the wave was 40km long! Uncountable hands of THW, Federal Armed Forces, DRK, DLRG and voluntaries gave everything they could at the dikes. They filled and stacked sandbags night and day. But on one location the dike broke and nobody could stop it. More than 1000 cubic meter of water per second shot through the crack and flooded an area twice the size of the Lake Constance. Houses and streets of my family and friends were flooded. Even when their houses are flooded and the clean up just began, we appreciate the help we got from those many helpers. Lilly and myself would like to say thank you to each and everyone, who helped in the field or contributed in other ways: Thank you!